Перевод "kiss scenes" на русский
Произношение kiss scenes (кис синз) :
kˈɪs sˈiːnz
кис синз транскрипция – 31 результат перевода
- What's he doing?
He always does that on purpose during kiss scenes.
Hey, Yoo Se Mi is better than Cheon Song Yi.
- Приступим после перерыва. - Что с этим типом?
Придурок. Он всегда портит кадр в сценах с поцелуем.
Ю Сэ Ми лучше Чон Сон И.
Скопировать
- What's he doing?
He always does that on purpose during kiss scenes.
Hey, Yoo Se Mi is better than Cheon Song Yi.
- Приступим после перерыва. - Что с этим типом?
Придурок. Он всегда портит кадр в сценах с поцелуем.
Ю Сэ Ми лучше Чон Сон И.
Скопировать
Shen-nan, how do you feel?
Will you kiss me?
I know you love me But I'm mortally wounded
Шен-Нан, что с тобой?
Ты поцелуешь меня?
Я знаю, ты любишь меня и я умру счастливой
Скопировать
Really beautiful !
Kiss me, stupid !
Where does he live ?
Просто прекрасна!
Поцелуй меня, глупый!
Где он живет?
Скопировать
Is she your girlfriend ?
Kiss me.
You know...
Она твоя подружка?
Поцелуй меня.
Знаешь...
Скопировать
Say good-bye to His Majesty.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Company, forward march!
Пожелаем счастливого пути Его Величеству.
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Рота, шагом марш!
Скопировать
I'm telling you for your own sake. You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere, explosions are forging new galaxies.
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
You'll get everyone in trouble.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Вы всем создадите проблемы.
Скопировать
- It was spoilt centuries ago.
Kiss it.
Kiss the ring.
- Её уж сто лет как испортили.
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
Скопировать
Kiss it.
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
Скопировать
Snotty Bill, play something for us on your nose.
Such tender scenes are too much for me.
"... praising God and saying:
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
Такие сцены для меня слишком.
"... восхвалял Бога и говорил;
Скопировать
Children, why are you weeping?
Come here and let me kiss you.
Come.
Дети, почему Вы плачете?
Подойдите и позвольте поцеловать вас.
Подойдите.
Скопировать
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
Скопировать
Damned be the moment when I started listening to you.
- Just a moment and you... felt the right to kiss me.
- No.
Будь проклято то мгновение, когда я начала слушать вас.
- Так вы... решили, что имеете право поцеловать меня.
- Нет.
Скопировать
- No.
Didn't you kiss me?
- Yes.
- Нет.
Разве вы не поцеловали меня?
- Да.
Скопировать
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk.
Why can not kiss a man without having to marry him?
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело.
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Скопировать
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
There's nothing like a long hot kiss, which almost paralyzes us.
And I hate to admit me with Father Corrigan.
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Нет ничего лучше жаркого поцелуя. Почти парализует.
Только ненавижу исповедываться этому отцу Корригану.
Скопировать
It is not so difficult, I swear to my mother.
If I pay attention what village says, I would never kiss a chap.
A man blew and twirled a girl.
На, возьми, бери...
Если бы меня интересовали сельские слухи, не довелось бы мне поцеловать дорогую свою...
Подул немного и околдовал девку.
Скопировать
Is flowing freely.
To get him to kiss me, I try in vain.
To give some kind of meaning to my life,
Текущий рекой.
Чтобы заставить его поцеловать меня, я делаю напрасные попытки...
Дабы придать хоть какой-то смысл моей жизни.
Скопировать
Thanks, Charly.
I kiss your hand.
And I, yours.
Спасибо, Шарли.
Я поцелую твою руку.
А я, твою.
Скопировать
I know.
Kiss me, Lis.
This time I promise it's true.
Я знаю.
Поцелуй меня, Лиз.
На этот раз обещаю - это правда.
Скопировать
Exceptional body tone.
The best of all is when you kiss her.
Like this.
Исключительная гармония тела.
А самое лучшее - целовать ее.
Вот так.
Скопировать
Make yourself comfortable.
Won't you kiss me?
I'll get undressed.
Тогда располагайтесь.
Ты меня не поцелуешь?
Я разденусь.
Скопировать
Don't we all do the same thing?
Why do you close your eyes when you kiss me?
I'm shy.
Разве все мы не одно и то же делаем?
Почему ты закрываешь глаза, когда целуешь меня?
Я скромный.
Скопировать
Yes.
Then kiss me.
SURPASS YOURSELF
Да.
Тогда поцелуй меня.
Превзойди себя.
Скопировать
Am I sexy?
Why do you close your eyes when you kiss?
Oh, it's you is it?
Я сексуальная?
Почему ты закрываешь глаза, когда целуешься?
О, так это ты.
Скопировать
Your Majesty, don't get excited.
Your Majesty, don't kiss him!
Allow me to report to you first.
Ваше величество, не волнуйтесь.
Ваше величество, не целуйте его!
Разрешите обратиться.
Скопировать
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
Скопировать
Is this the face that launched a thousand ships, and burnt the topless towers of llium?
Fair Helen, make me immortal with a kiss.
Yeoman Teresa Ross.
Это ли то лицо, которое запустило тысячи кораблей и сожгло башни Илиона?
Дорогая Хелен, сделайте меня бессмертным при помощи поцелуя.
Интендант Тереза Росс.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
A bit of blood for the love of God.
Kiss your mother.
Come on.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Поцелуй свою мать.
Давай.
Скопировать
Get out of my sight!
I'm going to kiss you goodbye.
What?
! Убирайся вон!
А на прощание я тебя поцелую.
Что? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kiss scenes (кис синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kiss scenes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кис синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
